livraison gratuitelivraison gratuite: livraison gratuite_autricheà partir de 75,00 €freedelivery_euà partir de 100,00 €livraison gratuite_suisseà partir de 100,00 €
livraison gratuitelivraison gratuite: livraison gratuite_autricheà partir de 75,00 €freedelivery_euà partir de 100,00 €livraison gratuite_suisseà partir de 100,00 €
Logo_bdsm-erotik_shaddow
Logo_bdsm-erotik_border

Conditions générales de vente (CGV)

I. Allgemeines

Les conditions générales suivantes s'appliquent à tous les contrats et offres de livraisons et de prestations de notre société. Les différentes conditions du client que nous n'acceptons pas expressément par écrit ne nous engagent en aucun cas, même si nous ne nous y opposons pas expressément. Tout accord supplémentaire nécessite une confirmation écrite de notre part comme condition de validité ; Les actions d'exécution contractuelle de notre part ne sont donc pas considérées comme une acceptation de conditions contractuelles qui s'écartent de nos conditions. En tant qu'exploitant de la boutique en ligne, la société se réserve le droit de compléter ou de modifier ses conditions générales, y compris toutes les annexes éventuelles, sous réserve d'un délai de préavis raisonnable. En passant une commande, l'acheteur accepte et est lié par les présentes conditions générales. Pour les transactions juridiques avec des consommateurs au sens de la loi autrichienne sur la protection des consommateurs, les présentes conditions générales de vente et de livraison s'appliquent dans la mesure où elles ne contredisent pas les dispositions impératives applicables de la loi sur la protection des consommateurs.

II. Langue du contrat

Le contenu du contrat, toutes les autres informations, le service client, les informations sur les données et la résolution des réclamations sont proposés partout en allemand.

III. Offres et conclusion du contrat

Nos offres sont susceptibles de changer. De petits écarts et modifications techniques par rapport à nos illustrations et descriptions sont possibles. Une offre de contrat d'un client nécessite une confirmation de commande. L'envoi des marchandises commandées par le client entraîne la conclusion du contrat. En passant votre commande, vous acceptez expressément nos conditions générales.

IV. Marquage des prix

Sauf indication contraire expresse, tous les prix que nous indiquons s'entendent comme des prix journaliers bruts, c'est-à-dire incluant toutes les taxes, droits et autres suppléments (TVA légale en vigueur : 20 %) et excluant toutes les dépenses liées à l'expédition et/ou aux modalités de paiement. en euros. Si des taxes d'exportation ou d'importation deviennent dues pendant l'expédition, elles seront à la charge de l'acheteur. Pour les ventes à des entrepreneurs au sein de l'UE, aucune taxe sur les ventes autrichienne n'est due si l'IDE est fourni ; ils doivent payer eux-mêmes la taxe sur les ventes dans leur pays d'origine.

V. Rétractation du contrat par l'entreprise

En cas de retard d'acceptation ou d'autres raisons importantes, telles que la faillite du partenaire contractuel, la déclaration de faillite pour manque d'actifs ou le défaut de paiement du client, nous sommes en droit de résilier le contrat s'il n'a pas encore été conclu. été pleinement respecté par les deux parties. En cas de rétractation, si le client est fautif, nous avons le choix d'exiger une indemnisation forfaitaire de 15% du montant brut de la facture ou une indemnisation du préjudice réellement subi. Si le client est en retard de paiement, nous sommes libérés de toutes autres obligations de prestation et de livraison et sommes en droit de retenir les livraisons ou prestations en cours et d'exiger des paiements anticipés ou des garanties ou de résilier le contrat après avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable. Si le client résilie le contrat - sans y être autorisé - ou demande sa résiliation, nous avons le choix d'insister sur l'exécution du contrat ou d'accepter la résiliation du contrat ; Dans ce dernier cas, le client est tenu de payer, à notre discrétion, une indemnité forfaitaire s'élevant à 15 % du montant brut de la facture ou du dommage réel subi.

VI. Frais de relance et de recouvrement

En cas de retard de paiement, nous sommes en droit de facturer les frais de rappel que nous supportons à hauteur d'un montant forfaitaire de 10,00 EUR par rappel ainsi qu'un montant de 5,00 EUR par semestre pour les frais supplémentaires de gestion de compte. et tenir des registres de la dette dans le processus de relance. En outre, après un deuxième rappel infructueux, nous sommes en droit de charger une agence de recouvrement de créances de recouvrer les créances en suspens, le partenaire contractuel devant alors rembourser tous les frais de relance et de recouvrement nécessaires à des poursuites judiciaires appropriées contre les instituts de recouvrement ou les avocats que nous avons engagés le sur la base des taux de calcul légaux.

VII. Livraison, transport, retard de réception

Unsere Verkaufspreise beinhalten weder die Kosten für Zustellung noch die Versandkosten. Art der Versendung und Transportmittel können von der Firma frei gewählt werden. Die diesbezüglichen Kosten sind detailliert dem Bestellformular zu entnehmen und werden in jeder Auftragsbestätigung und Rechnung gesondert aufgeführt Beförderungsvereinbarungen mit der von uns gewählten Versandunternehmens gelten im Namen unserer Kunden auf deren Rechnung. Sind nicht alle bestellten Artikel sofort lieferbar, bleibt es der Firma als Betreiber des Onlineshops vorbehalten, Teillieferungen vor zu nehmen, sofern dies für eine zügigere Abwicklung vorteilhaft erscheint. Die Versandkosten hierfür werden extra verrechnet. Hat der Vertragspartner die Ware nicht wie vereinbart übernommen (Annahmeverzug), sind wir nach erfolgloser Nachfristsetzung berechtigt, die Ware entweder bei uns einzulagern, wofür wir eine Lagergebühr von 1 Euro pro Kalendertag in Rechnung stellen. Es sind auch alle entstandenen Kosten die durch den Annahmeverzug wie Transportkosten oder Lagerkosten des Versandunternehmens vom Kunden zu tragen bzw. gegebenenfalls von uns dem Vertragspartner in Rechnung zu stellen. Gleichzeitig sind wir berechtigt, entweder auf Vertragserfüllung zu bestehen, oder nach Setzung einer angemessenen, mindestens zwei Wochen umfassenden Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten und die Ware anderweitig zu verwerten. Wobei wir uns nach unserer Wahl entweder einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von 15% des Bruttorechnungsbetrages oder den tatsächlich entstandenen Schaden vom Vertragspartner einfordern können.

VIII.Conditions de retour

Le délai de retour après réception du produit est de 14 jours. Il est possible de retourner un article dans le délai légal si l'article est retourné dans son emballage d'origine. Il n'est malheureusement plus possible de retourner un produit d'hygiène testé ou utilisé. Si l'emballage du produit a été ouvert uniquement dans le but d'inspecter visuellement le produit, une réduction de la valeur du produit peut avoir lieu. Si vous souhaitez retourner l'article, veuillez me contacter par écrit à l'avance, car il peut être possible de retourner l'article pour un montant réduit. Les retours doivent être affranchis conformément aux frais de port. En principe, nous ne sommes pas tenus d'accepter les retours expédiés en fret. Les marchandises doivent être retournées avec tous les accessoires dans leur emballage d'origine.

IX. Délai de livraison

Nous ne sommes tenus d'exécuter la prestation que lorsque le client a rempli toutes ses obligations nécessaires à l'exécution. La livraison a normalement lieu dans les 3 jours ouvrables après réception du montant total de la facture. En tout cas dans le délai de livraison légal de 30 jours. Si la livraison est retardée dans des circonstances exceptionnelles, nous contacterons le partenaire contractuel immédiatement après avoir pris connaissance du retard et obtiendrons son accord pour une livraison ultérieure. Si le client n'est pas d'accord, il a le droit de résilier le contrat. Nous avons droit à des livraisons partielles.

X. Réserve de propriété

Les marchandises livrées au client restent la propriété de l'entreprise jusqu'au paiement intégral de toutes les créances, créances antérieures ou intérêts et frais supplémentaires ainsi que les frais liés à l'exécution forcée. Le fait de faire valoir la réserve de propriété ne constitue pas une résiliation du contrat et n'annule aucune des obligations du client, notamment le paiement du prix d'achat.

XI. Garantie, obligation d'inspecter et de signaler les réclamations

Die Gewährleistung erfolgt nach den gesetzlichen Bestimmungen, wobei wir berechtigt sind, im Falle eines Mangels die Ware nach Ihrer Wahl nachzuliefern oder nachzubessern. Schlägt die Nachbesserung endgültig fehl oder ist die nachgelieferte Ware ebenfalls mangelbehaftet, so können Sie Rückgabe der Ware gegen Rückerstattung des vereinbarten Preises oder Herabsetzung des Kaufpreises verlangen. Die Dauer der Gewährleistung wird weder durch Verbesserungen, Verbesserungsversuche, Nachtrag des Fehlenden usw. weder verlängert noch unterbrochen. Nach Ablauf der jeweiligen Gewährleistungsdauer ab Übergabe ist in jedem Fall die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen, auch bei versteckten Mängeln ausgeschlossen. Die Frist beginnt mit Lieferung der Ware. Beanstandungen offensichtlicher Mängel bzw. Fehlbestände sind uns unverzüglich, jedoch spätestens binnen 7 Tagen schriftlich anzuzeigen. Versteckte Mängel sind uns innerhalb von / Tagen nach Feststellung, spätestens aber bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist anzuzeigen. Um einen Gewährleistungsanspruch geltend zu machen ist es erforderlich, die defekte Ware an die Firma inkl. Rechnungskopie und genauer Fehlerbeschreibung zu retournieren. Ist der Mangel weder durch Nachbesserung noch durch Ersatzlieferung zu beheben, kann der Käufer den Rücktritt vom Kaufvertrag verlangen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Angaben bezüglich Lieferungen und Leistungen in Preislisten, Prospekten oder Ähnlichen stellen lediglich Beschreibungen bzw. Richtwerte dar. Diese Beschreibungen sind keine Zusicherungen von Eigenschaften, Handelsübliche Abweichungen bleiben vorbehalten. Der Vertragspartner ist vor Durchführung der Gewährleistung verpflichtet, der Firma die Prüfung des reklamierten Gegenstandes zu gestatten. Verweigert der Vertragspartner die Überprüfung, dann wird die Firma von der Gewährleistung frei. Die Gewährleistung umfasst nicht die Beseitigung von Fehlern, die durch äußere Einflüsse oder Bedienungsfehlern entstehen. Gewährleistungsansprüche bestehen ferner nicht, wenn der Vertragspartner Betriebs- oder Wartungsanweisungen der Firma (bzw. dem jeweiligen Hersteller) nicht befolgt oder der Vertragspartner oder hierzu nicht berechtigte Dritte in die Vertragswaren eingegriffen haben, oder hieran Änderungen vorgenommen haben, oder Verbrauchsmaterialien verwendet worden sind, die nicht den Richtlinien der Firma (bzw. dem jeweiligen Hersteller) entsprechen. Stellt sich heraus, dass keine Mängel bestehen bzw. die Fehlerangaben unrichtig waren, verrechnen wir eine Mindestbearbeitungspauschale von Euro 24,- incl. MwSt., bzw. die tatsächlichen angefallenen Kosten. Probleme dieser Art treten häufig durch unsachgemäße Handhabung, durch Inkompatibilitäten mit anderen Komponenten des Kunden oder falschen Einstellungen auf.

XII. Dégâts

En tant qu'exploitant de la boutique en ligne, l'entreprise n'est responsable que des dommages causés intentionnellement ou par négligence grave, à l'exception des dommages corporels. En cas de négligence légère ou grave, sauf s'il s'agit d'une transaction de consommation, la personne lésée doit prouver toute faute de notre part. L'indemnisation des dommages consécutifs, d'autres dommages et pertes directs ou du manque à gagner dus à une livraison défectueuse, inexistante ou tardive ainsi que l'indemnisation des dommages causés par des tiers sont exclues. La société n'est pas responsable des services fournis ou obtenus de tiers.

XIII. La responsabilité des produits

Les droits à recours au sens de l'article 12 de la loi sur la responsabilité du fait des produits sont exclus, à moins que la personne ayant droit au recours ne prouve que l'erreur a été causée par nous et était au moins due à une négligence grave.

XIV. Transfert des risques

Lorsque les marchandises sont expédiées par l'entreprise en tant qu'exploitant de la boutique en ligne, le risque, s'il s'agit d'un entrepreneur, est transféré à l'acheteur lors de la remise de l'article à la poste ou à un service de colis.

XV. For juridique/lieu d'exécution

Le for juridique pour tous les litiges juridiques découlant de la relation commerciale et de la création ou de l'entrée en vigueur du contrat ainsi que le lieu d'exécution est Feldbach/Autriche. Le droit autrichien s'applique à tous les litiges entre nous et l'acheteur